Bilingual bloggers โœจ

โ€ข

Heey there !

It’s been a while since i’ve wrote a conversation post – and so I wanted us to talk about bilingual/multilingual bloggers !ย ๐Ÿ˜‰ย I know I must not be the only one in here, heheh

If you’re new here, or haven’t had the chance toย read my about page or my other social medias; you probably wouldn’t notice that I am a bilingual blogger myself. In fact, my english has been thaught at school since 3rd grade, up until i’ve finished college in 2014. Now you might ask yourself: “well what language does she speaks ??” – let me answer this, I’m a french speaking Canadian ๐Ÿ™‚ (yes, we exist – and hors quebec !)ย 

Outside of my internet life, I speak 95% of it in french – at home, with my dogs .. you get the drill.ย remaining 5% is at work, mainly, and when I go out and the people working there speaks english to me.


Now, what’s the benefit of it ?ย 

+ Something great about us being able to speak more than one language, in this book community, is more books for usย !!! Okay, granted i’m only now trying toย read in english; but it does works so much better when you pick the book yourself and not because a class at school told you to, you know ?

+ Since we can communicate in more than one language, we can freely write our post in both if we want to ! And thus attracting different kind ofย readers to us.

In fact, myย review I have in my draftย right now has french AND the english translation of what I said – as I got the book through NetGalley france, but it had been previouslyย released in english in 2016; soย really, both communities can look at myย review !

+ย Talking of books, if there’s salons or activities around books happening in either of your languages around you, you can totally attend !

+ You might show people different things on your blog that they never even heard about ! As you discovered them through your nationnality or main language.

But now the “not so great” points ..ย 

— We may get “brain bubbles” .. in either of our languages, and just completely have a blank into how words we shall use to say whatever we want to say xD some times we will have the word in language 1, but not in the language we actually need it. So we might use synonyms which turn our sentence wierder than expected …

One day at work I called my boss, and naturally asked “am I interrupting something ?” instead of “Am I bothering you?”๐Ÿ˜ฑย yeah. i’ll remember than one after how awful it sounded, for sure xDย 

— This one might be more applicable to us bloggers, grammar/ syntaxe/ orthograph errors .. bear with us, okay ? We learned this …ย ๐Ÿ˜…ย and specially if it’s our second language, it might be harder. In my case, I somehow always write “mens/womens” even if I KNOWย they don’t need one ยซ s ยปย to them .. my french brain just thinks it looks better that way.

Also, we might not understand what a word means and might need you to explain, which totally happened to me, as we just never crossed path with that particular word yet !

— We all have english in common here, but it might be harder to get someone who have the same first language as you ..

 

Let’s chat ! ;

~ Do you speak multiple languages ? what are they ? what’s your first language ?

~ If you don’t, what language would you like to communicate with?ย 

~ yay or nay to multilingual posts ?

~ Other advantage & disadventages I forgot ?ย 

Comments

32 responses to “Bilingual bloggers โœจ”

  1. thecatwithabook Avatar

    hahaha I can relate to the “brain bubbles”. There are times that I can express myself clearer (especially jokes I want to insert in a review) with my native tongue and when I try to say it in English the whole meaning changes as well.

    I just rambled. Anyway, my first language is Filipino/Tagalog and English is my second one. I’ve always wanted to try and review a book in Tagalog.

    1. Kristina Avatar

      yep.. xD you try to translate your saying directly in english but eeermh.. apparently it doesn’t work that way ..

      I’m trying one in both of mine.. but honestly it just looks kinda wierd as I don’t speak as I wrote it ;-; just because I speak in a mix of the two language together .. and eeerhm i dont think other french people would “get it” and understand it if they’re not from my region xD

  2. Inge | The Belgian Reviewer Avatar

    Bonjour ma belle ๐Ÿ™‚
    I was very curious about this blog post because yes I’m bilingual too. My native language is Dutch. I speak French and English too but don’t even use English outside reading and blogging. I like the thought of bilingual posts.. I know another blog that does Swedish/English posts!

    1. Kristina Avatar

      oh wow !
      yeah, i’ve known of one doing it in both aswell but don’t read it myself .. and forgot who it was xD only issue here is without practice, it just feels out to get my general french out – as if I did write like I speak it, people who ain’t in my south new-brunswick area wouldn’t understand ..

      1. Inge | The Belgian Reviewer Avatar

        bookaholicswede.blogspot.se is the blogger I was talking about. Ha and at least I don’t have to hear it.. I never understand Cรฉline Dion when she talks. French in Canada sounds so different from French in France and Belgium!

        1. Kristina Avatar

          and she’s not even have the same speak as me !! hahaha

  3. Books tales by me Avatar

    My first language is Urdu…Sometimes it happens both in speaking/writing I got blank and completely forget everything about English ๐Ÿ˜‚… Brain bubbles sound cute term ๐Ÿ˜„

    1. Kristina Avatar

      haha thank you ๐Ÿ˜˜ that’s one of the times where I just stare in the distance like “eeeeerh …. what’s that thing again …” mom looks at me like you okay ? im like yeeeah .. im just .. stuck on a word .. she goes oh. what is it, maybe I can help ? (mostly she cannot.. but bonus point for trying ๐Ÿ˜‚)

      1. Books tales by me Avatar

        It hurts when you want to share a joke and in your mind it is hillarious but translation destroyed it and you are like believe me it was good ๐Ÿ˜

        1. Kristina Avatar

          yeps.. or you try to communicate and they just.. dont understand you .. ๐Ÿ˜ช

        2. Kristina Avatar

          Woah okay, just for information – you might wanna check the website attached on your account .. I got something totally NOT that o.o found the proper one via google.

  4. Lexxie @ (un)Conventional Bookviews Avatar

    My first language is Norwegian, and I am also fluent in English and in French. I have a quite good knowledge of Spanish as well, even if it is a bit rusty ๐Ÿ™‚
    I read mostly in English, and blog only in English. I prefer to read books in the original language if the author is Scandinavian / Anglophone / French-speaking, though. But I still read mostly in English.
    It’s hard sometimes to find the right word – and if I know what I want to say, but can’t find the right work – the weird thing is, I can’t find that specific word in any of the other languages I speak either. It’s so very frustrating.
    Great post, Kristina! <3

    1. Kristina Avatar

      Oh my god ๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚ thats a problem .. so many languages, congrats !

      Idk how I wanna proceed with that yet.. I sure wanna keep reading french, however might prefer some translation (like Ruth Wareโ€™s) I guess it depend on my mood and/or if it will get translated ..

  5. Norrie Avatar

    I’m only posting / writing in English nowadays. I feel like my skill level in my native language deteriorated during the past few years. I very rarely use it (because i don’t really have many people around me who would understand), and do all my reading in English as well. I mean, it’s still fine, and i can switch, but i feel slow sometimes ๐Ÿ˜€ In writing it’s better than when i need to actually speak.

    Multi lingo posts are cool! I mean, you are connecting to more people that way i think ๐Ÿ™‚

    1. Kristina Avatar

      Yeah.. thatโ€™s what happens when you donโ€™t use it. I had a class of spanish and eh .. I remember only a very few words ๐Ÿ™ˆ

      Yes! โ˜บ๏ธ

  6. chocolatepages Avatar

    Interesting discussion post. I only speak English sadly. It would be great to be multi lingual for many reasons along with reading and blogging. I think I get brain bubbles too, despite only speaking English.
    Amanda.

    1. Kristina Avatar

      Thank you !
      haha yeah .. probably we all do that ๐Ÿ˜‚ Do you have a language (or more) in particular you’d like to learn ?

  7. Karen (@teamsheltie) Avatar

    I only speak English but I follow quite a few bilingual bloggers and sometimes there’s a blip (brain bubble :-)) in translation on both sides but I still love that we have all found a way to connect and share.

    Karen @ For What It’s Worth

    1. Kristina Avatar

      Yes, very true ! Amazing that even with a little difficulties, we get to understand both parties anyway!

  8. Evelina @ AvalinahsBooks Avatar

    You could say I’m also billingual cause my boyfriend is British, and everyone else, me included, is Lithuanian ๐Ÿ˜€ so I speak two different languages on a daily basis. I can speak more languages, but I only use these two regularly. I think it’s good for us to speak multiple, though – it’s good for your brain ๐Ÿ™‚

    1. Kristina Avatar

      yep ! keeping this brain working .. ๐Ÿ’ช

  9. Camilla @ Reader in the Attic Avatar

    Reletable ๐Ÿ˜‰ I speak Italian (duh XD), English, French and Spanish. But I’m better at English. Sometimes I think in English and tends to speak in that language because is a much faster one, while I find Italian being heavy. Really heavy. The point is that sometimes I have problems to pass from English to my mother language because Italian usually need more sentence or words to explain something that in English is expressed in one word meaning. Or the fact that I’m so stuck inside English that I don’t manage to pass to Italian.

    1. Kristina Avatar

      aaah yeh, I see .. french also use more words than english would. Didn’t knew you spoke french aswell, neat !

  10. flippingthruthepages Avatar

    That’s a great post Kristina! And I can totally relate to it. Though I only blog in English, my first language is Hindi (main Indian language). I too sometimes have grammar issues. I know there are multiple things in my posts that could be corrected, but I think I try to do my best ๐Ÿ™‚
    But yeah, we should remember we are trying to deliver all of it what we can ๐Ÿ™‚ And you are doing amazing!

    1. Kristina Avatar

      indeed ! both of us are quite good at what we do, even with the flaws !

      1. flippingthruthepages Avatar

        Haha thatโ€™s a better way to think ๐Ÿ˜€

  11. theellexperience Avatar

    I speak English, Spanish, Italian, Sicilian, and conversational Russian. I would love to become more proficient in Russian. I can read and write very well, and I understand most of what I hear, but I have a long way to go in terms of developing spoken proficiency.

    I think multilingual blogging is a great way to reach a wider audience, but I haven’t tried it yet. I would have to do multilingual posts strategically. Posting in Spanish might be lucrative as it would attract a targeted audience of English language learners, but posting in Sicilian (although it would be fun!) would probably only help me gain followers who are interested in polishing their Sicilian language skills, which is not the main focus of my blog.

    1. Kristina Avatar

      Oh wow so many languages, thats impressive !

      Yes I totally agree, I ended up not posting that review of mine that was in both of my language (which I only thought about it after I deleted it ..) I would need to try it out, but id put both in the same post, however im not too sure how I would separate them out..

      1. The ELL Experience Avatar

        If you’re reviewing a French book, I would assume that a French-speaking audience would be the most likely to appreciate your review. If you’re reviewing an English book and you do the review in French, your readers might not speak English so they might not be interested in reading the book. When a book is published in both languages… might as well post the review in both languages and link to each version of the book. ๐Ÿ™‚

        1. Kristina Avatar

          yes that’s true .. but how many french will stumble of my blog ? i’m not sure .. as if I do it in english and some of my viewers are learning french, they might wanna pick it up..

  12. noblepen Avatar

    Nicely composed! Check out my new article on Bilinguals ๐ŸŒธ
    https://unpluggedcreations.com/bilingual-blog-unplugged-creations/

  13. […] post where i’ve been talking about (multi) bilinguals bloggersย ; “Bilingual Bloggers”ย &ย My struggles as a international blogger (mainly focused on me being […]